Tuesday 29 September 2009

Myo Yan Naung Thein, un importante leader della Birmania, che ha rilasciato dalla prigione racconta di essere stato torturato per mano del brutale reg


28 settembre 2009
Intervista con 88 Generation membro studente di Myo Yan Naung Thein

Traduzione non ufficiale AAPP di colloquio con Voce democratica della Birmania 23 settembre 2009

88 membri Generation Student Myo Yan Naung Thein è stato rilasciato dal governo militare insieme con altri prigionieri. Egli è stato rilasciato dal carcere Thandwe in Stato Arakan. 35 anni Myo Yan Naung Thein ha sofferto gravemente di una malattia neurologica che lo ha lasciato in grado di camminare. E 'stato arrestato il 15 dicembre 2007 e condannato a una pena 2 anni, pagano sotto 505b sezione del codice penale. E 'stato pubblicato tre mesi prima del completamento della sua condanna. Ha detto che è stato rilasciato dalla prigione Thandwe il 19 settembre, ed è arrivato a casa il 21 settembre. "Ci è stato detto nel pomeriggio del 18 settembre che ci sarebbe stata rilasciata. E ci danno 1.000 kyat (1 $) per le spese di viaggio per tornare a casa. Ma non sono stati rilasciati il giorno perché erano in attesa di un fax dal distretto di ente locale. Così sono stati rilasciati la mattina del 19 settembre ", ha detto Yan Naung Myo Thein.
Si prega di spiegare come sono stati arrestati?


Nel pomeriggio del 15 dicembre 2007, mentre ero al telefono con mia mamma in un negozio all'angolo di Hledan Junction, due uomini mi prese per le mani. Essi erano molto forti. Avevano tatuaggi e guardò come criminali. Ho gridato, perché ho pensato che mi avevano rapito per sbaglio. E poi uno di loro mi ha afferrato per la gola, mise una mano sulla bocca, e mi ha spinto in un taxi. Essi incappucciati me, e sono stato costretto a sdraiarsi in taxi. Uno di loro sedeva sopra di me.

Dove l'hanno portata voi?

Non so dove mi hanno portato, perché sono stato incappucciato.

Che cosa è successo dopo?

Appena sono arrivato lì, hanno cominciato a calci e pugni. Che mi ha costretto a inginocchiarsi a quattro zampe come un cane, e uno di loro seduto sulla mia schiena.

Ti hanno chiesto qualcosa?

Mi hanno chiesto: "Do you know Soe Tun? Dove è Nilar Thein? Dove sono Zaw Min alias Baung Baung, e Htay Kywe? "

Perché hanno imprigionare voi?

Sono stato accusato di consentire Zaw Min alias Baung Baung a rimanere a casa mia, e dare informazioni sbagliate a 88 Generation Student Soe Tun Zaw Win e dal DVB. Per tali motivi, le autorità incaricate di me nella sezione 505b [del codice penale].

Come hanno fatto a interrogarla nel Centro interrogatorio?

In un primo momento non sapevo dove mi è stata presa. Quegli uomini erano veramente violenti e scortese con me. Più tardi ho scoperto che le persone che mi sono state da affari militari di sicurezza. Mi hanno chiesto circa Min Ko Naing, Ko Ko Gyi e Htay Kywe. Soprattutto hanno chiesto circa Soe Tun. Soe Tun ed io abbiamo lavorato insieme nel 1996 il movimento degli studenti, abbiamo entrambi avevano ruoli principali, e ci sono stati arrestati e imprigionati nello stesso caso. Finalmente ho capito che era al centro degli interrogatori. Mi torturarono molto brutalmente. Le mie mani erano legate dietro la schiena, hanno preso a calci e pugni. Che mi rinchiuse in una stanza buia bagnato senza finestre. Non sapevo se fosse giorno o notte.

Come è stata la vostra salute dopo sono stati condannati?

Mi è stata inviata al carcere Insein allegato e messo in una cella. Una delle mie gambe è stato peggiora di giorno in giorno. Ho già sofferto di una condizione neurologica volta nel 1991. Quindi ho informato le autorità carcerarie che non riuscivo a muovermi, a causa di danni ai nervi. Ma a loro non importava. Una prigione medico è venuto e mi ha visto, ma lui era un medico normale, non un Neuro-Specialist. Così ho chiesto di incontrare vedere un Neuro-specialistica, ma hanno ignorato la mia richiesta. Quindi il danno del nervo peggiorò a tal punto non riuscivo a muovere le gambe a tutti. Mia madre ha inviato lettere di richiesta di tempi carcere direttore generale molti, e dei mezzi di esilio ha inoltre riferito sul mio caso. Così alla fine ho avuto la possibilità di vedere un Neuro-specialista, e lui mi ha detto che le mie mani sono state colpite anche.

Quanto tempo sei rimasto in carcere Thandwe?

Mi è stato trasferito al Thandwe carcere dopo la condanna. In realtà, avevo un appuntamento con un medico presso l'ospedale di Rangoon [all'epoca]. Ma mi hanno mandato a Thandwe prigione in ogni caso, senza alcuna considerazione sulla mia nomina. Mi trasferirono a Thandwe prigione, perché è davvero lontano da casa e molto freddo, e perché pensavano che avrebbe aiutato la mia salute!

Come è stato in prigione Thandwe?

Noi - io, Zaw Min Zin, Maung Maung Than Latt e - sono stati trasferiti alla Thandwe prigione. Noi tutti siamo stati ammanettati. Hanno messo tutti in ceppi di ferro, tranne me. Portavano me perché io non riuscivo a camminare. Che non mi permetteva di urinare durante il viaggio in prigione Thandwe, che ha avuto tutta la notte. Era così difficile per me.

Hai firmare un impegno?

Sì, ci sono stati rilasciati ai sensi della sezione 401. Non è un impegno preciso, ma dovremo tornare in carcere e scontare il resto della nostra frasi se siamo di nuovo arrestato per attività politica.

Come ti senti sulla tua versione?

Mi sento niente, perché mi è stato vicino a completare la mia condanna. Ci sono 10 i prigionieri politici in carcere Thandwe. Ora, due sono stati liberati, e gli altri non lo erano. Se sono onesti, che dovrà rilasciare tutti i prigionieri politici, perché si parla di riconciliazione nazionale. Ko Win Maw, il chitarrista della band Alinkar, è in cattive condizioni di salute e soffre di asma. Di notte, a volte non riesce a respirare correttamente e poi cade quasi privo di sensi. Non ci sono medici, non medici, e non l'assistenza medica adeguata.

Come è il tuo stato di salute dopo l'uscita dal carcere?

Non riesco a stare in piedi o camminare. Riesco a camminare solo se ho una persona su entrambi i lati per aiutare me.

Ora che si sono stati rilasciati, che cosa hai intenzione di fare?

E 'la seconda volta per me essere rilasciato dalla prigione. Sono stato in carcere prima volta quando avevo 22 anni perché sono stato coinvolto nel movimento di 1.996 studenti. Mi è stato rilasciato nel 2003. Dopo Min Ko Naing e Ko Ko Gyi sono stati rilasciati, ho lavorato con loro, il Studenti della generazione 88. Così mi è stato nuovamente incarcerato. Abbiamo sacrificato molto. Dovrò portare avanti finché non otterremo la democrazia in Birmania. Come studente, non ho davvero a digiuno di politica. Sapevo solo che il governo militare è sbagliato. Così mi sono ribellata e ha dimostrato contro il governo militare. La loro regola è totalmente sbagliato per la Birmania. A causa di questo, hanno arrestato e crudelmente imprigionati me. Dopo che ci furono imprigionati, abbiamo imparato di più e di più le ingiustizie effettuate dal governo militare, e che ha rafforzato le mie convinzioni anche di più. Così che continueremo a lottare, se non ci? Dobbiamo portare avanti. Ma per il momento, io ancora non conosco l'attuale situazione in Birmania. Ho bisogno di imparare, e di aspettare e vedere per un po '. Sono sicuro che porterà avanti, ma non posso dirvi come.

No comments:

Post a Comment